Skip to main content

Reference: Peniarth MS 28

It belongs to one of the National Library of Wales' foundation collections of manuscripts, the Peniarth Manuscripts. Most of these come from the library of the 17th century Welsh antiquary, Robert Vaughan of Hengwrt (1592?-1667). The manuscript comprises twenty-five vellum folios and measures 190 x 145 mm. (written space c. 145 x c. 115 mm.). It was rebound in red leather at the National Library in 1940.

Laws of Hywel Dda

The 'Laws of Hywel Dda' is the term applied to a system of native Welsh law named after Hywel Dda (died 950) who is credited with its codification. None of the surviving Welsh law manuscripts, however, is earlier than the second quarter of the 13th century. Although they contain law that is of 12th- and 13th-century origin, scholars are agreed that these manuscripts contain a core of matter that is much earlier in date. Most of these books are small in size and were probably designed as 'pocket-books' to be carried about by lawyers rather than to be kept on library shelves. Peniarth MS 28 belongs to this first generation of law-books, being written probably in the middle of the 13th century, a date arrived at by Daniel Huws on palaeographical and physical grounds; this challenges J. Gwenogvryn Evans's dating of the last quarter of the 12th century.

However, the manuscript differs from its contemporaries in a number of respects. It is much larger than the other law-books of the period, probably intended for a library rather than the pocket of a lawyer, and it is written in Latin rather than in Welsh. But what singles it out most is the series of illustrations it contains portraying the king and the officials of his household. The conclusion to be drawn is that the scribe of Peniarth MS 28 had been commissioned to write a special copy of the Welsh laws, probably a presentation copy for some dignitary. The fact that it is written in Latin suggests an ecclesiastic rather than a lawyer, maybe a non-Welshman. Textual evidence suggests that it was probably written in south-west Wales.

Illustrations

The illustrations contained in the volume must be regarded as a rarity for medieval Welsh manuscripts. They fall into two categories, firstly those which portray the king and some of the officials of his household, together with some other human figures, and secondly those which depict birds, animals and items of legal value. The representation of the king seems to be based upon a higher-quality archetype than the rest of the drawings, which are crude and lack sophistication. They are probably the work of the scribe as they appear to have been drawn in the same kind of ink as the text. Apart from the ink, he uses two main colours, green and red. Assuming a mid-thirteenth century date for the manuscript, the scribe's use of green rather than the more common blue used at that date, especially for the capital letters, must be regarded as an archaism.

Daniel Huws' Article - 'Peniarth 28: illustrations from a Welsh Lawbook'

Peniarth 28: illustrations from a Welsh Lawbook

Daniel Huws

XKD 9430 H9B (4to)

Cyfraith Hywel, the law of Hywel, was the name by which their native law was known to the Welsh in medieval times. The law of Hywel lost its primacy after the conquest of Wales by Edward I and the passing of the Statute of Wales in 1284, but it remained an important ingredient of the law administered in Wales until the Act of Union in 1536. The extent of its use is reflected by the survival of as many as forty lawbooks dating from before 1536, most of them later than 1284.

Hywel Dda, 'Hywel the Good', died in 949 or 950. In the latter part of his reign he ruled over a greater part of Wales than any king before him, and almost any Welsh ruler after him. His reign was a peaceful one. Hywel was in a position to promote reform and uniformity in Welsh law; there seems no reason to doubt that the law which later went under his name contained a core of material which had been brought together in Hywel's time. That the written tradition was a long one, going back at least as far as the period of Hywel, is suggested by study of the texts of the lawbooks. Yet none of the surviving books is earlier in date than the second quarter of the thirteenth century. Besides a common core of early matter, all these manuscripts contain law which is manifestly of twelfth and even thirteenth century origin.

The first generation of the Welsh lawbooks, some written in Latin, some in Welsh, belongs to the middle decades of the thirteenth century. None of these manuscripts is dated. Most of them originate in Gwynedd, the homeland of the dominant Welsh rulers of the last hundred years of Welsh independence. Most of these books are small and well-used, practical books to be carried around by lawyers rather than books intended for libraries. Peniarth MS 28 in the National Library of Wales belongs to this first generation of lawbooks. It contains one of the Latin texts of the law of Hywel (one which is known to scholars as 'Latin Redaction A'). What sets it quite apart from all other Welsh lawbooks is the series of illustrations which is reproduced in this booklet.

Why Peniarth 28 should have been provided with illustrations is not clear. The likeliest explanation is that it was a book intended as a presentation copy for some person of importance. The fact that the text is in Latin suggests that the intended recipient may have been an ecclesiastic rather than a Welsh lawyer or layman. By about the beginning of the fourteenth century Peniarth 28 was in the library of the abbey of St Augustine's, Canterbury. But before that, it seems, this was the very copy of the law of Hywel which was cited by John Pecham, archbishop of Canterbury, when he wrote his denunciatory letter to Llywelyn ap Gruffudd, last of the independent princes of Wales, in November 1282. How the manuscript came into Pecham's hands one can only guess. The evidence of the text points to south-west Wales as the likely area of origin.

By the thirteenth century illustrated manuscripts of Canon Law (the law of the Church) and of civil Roman law, produced for wealthy patrons, were no rarity on the Continent and in England. There are examples too of illustrated manuscripts of native law from England and from Germany. But it is hard to believe that the series of drawings in Peniarth 28 owes anything to any other sort of lawbook, other perhaps than the idea that illustrations might be appropriate in a de luxe copy of a book of law. Even within the general context of Welsh medieval manuscripts Peniarth 28 is a rarity. Very few of them have any illustrations at all as part of their decoration; fewer still have illustrations which show any great degree of originality. The Welsh tradition was poor in this respect.

Most medieval art depended heavily on imitation of earlier models, varying in the degree of its borrowing and originality. In Peniarth 28, the drawing of the king, the one drawing which must have had sophisticated antecedents, reflects a stereotype of a king of which surviving examples can be found in a variety of manuscripts, religious and secular, of late twelfth or early thirteenth century. But for the rest, the Peniarth 28 drawings have an air of improvisation, some looking more practised than others; for instance, one might suspect that the draughtsman had previously drawn a good many greyhounds (or else that he had a model by a better artist to copy from) while cows and bees were something of a novelty to him. What the drawings lack in skill they make up for in boldness. And there is reason to suppose that in their way they reflect careful observation (see the notes at the end of this booklet).

The ink used for the drawings of Peniarth 28 looks like that of the script. Possibly the illustrator and scribe were one and the same. Apart from the ink, two main colours were used: red and green. Now and again a thin yellow and a thin brown are used and once (for the deer) a thin reddish flesh colour. The green which was used (probably verdigris) had an unfortunate corrosive quality; at several points it has eaten through the parchment.

Most of the illustrations in Peniarth 28 fall into two series. From f. 1v to f. 6v there are pictures of the king and of some of the twenty four officials of his court. Particular interest attaches to these drawings as they are the only manuscript drawings of contemporaries by a thirteenth-century Welshman (supposing that the artist was not copying from an earlier exemplar). On f. 15v and 17v there are other drawings of people. Then, on f. 20v to 26r comes a series of drawings of birds, animals and things of legal value, marking the beginning of the sections in which the law relating to each of them is treated. Although a few of the drawings have suffered from damage to the manuscript, and others are somewhat trivial in their contents, each of them has been reproduced in this booklet, for the sake of publishing a complete record of them.

Bibliography

The text of Peniarth 28 is printed, together with those of the other Latin redactions and a fundamental study of the manuscripts and texts, in H.D. Emanuel, The Latin Texts of the Welsh Laws (Cardiff, 1967). The text is translated into English in Ian F. Fletcher, Latin Redaction A of the Law of Hywel (Aberystwyth, 1986). The indispensable guide for the English reader who wishes to learn more about the law of Hywel is Dafydd Jenkins, The Law of Hywel Dda: Law Texts from Medieval Wales translated and edited (Llandysul, 1986). A. D. Carr & Dafydd Jenkins, A Look at Hywel's Law (Hendy-gwyn, 1985) provides a good brief introduction. On the manuscript Peniarth 28 itself see Daniel Huws, 'Loges Howelda at Canterbury', National Library of Wales Journal xix (1976), pp. 340-4, and xx (1977), p. 95.

List of Illustrations

The three full pages (1-3 below) are reproduced in their original size.

  1. f. 1v. The King on his throne holding a sceptre. The leaf is slightly damaged.
  2. f. 4r. The hebogydd, falconer, a hawk or falcon on one hand and a perch in the other; the court judge in his chair, a lawbook in his hand.
  3. f. 6r. The gwastrod, groom, holding a saddle, and the cook killing fowl; the smith at work, wearing a 'Phrygian' cap.
  4. f. 3r. The penteulu, chief of household, seated in his chair and holding a mace. This leaf is stained.
  5. f. 4v. The pengwastrod, chief groom.
  6. f. 3v. The distain, steward, a dish in his hand. The two-coloured gown probably represents one associated with his office. The word distain, suprisingly, is borrowed from the English ('dish-thane'). By the thirteenth century the office of distain had in reality become that of the chief minister.
  7. f. 6v. The rhingyll, serjeant, holding the lance which pertained to his office.
  8. f. 5r. The pencynydd, chief huntsman, with his horn; a kissing couple, a scene suggested by the nature of the duties of the officials mentioned in the next section - the servant and maidservant of the chamber.
  9. f. 5v. The drysor, doorkeeper, and porthor, gatekeeper. One holds keys, the other a mace (a mace is mentioned in some texts in connection with the office of doorkeeper).
  10. f. 20v. On birds.
  11. f. 21r. Ond dogs.
  12. f. 22r. On bees.
  13. f. 23v. On swords and shields.
  14. f. 21v. The law of hunting.
  15. f. 22r. On trees. William Linnard 'Mân-ddarlun yn llsgr. Peniarth 28', National Library of Wales Journal xxiii (1984), pp. 422-2, shows that one tree (on the left) represents coppicing and the other lopping; these were the two traditional methods of managing woods.
  16. f. 26r. (a damaged leaf). On goats; on geese and hens. On this page there was also a drawing of a cat, now represented by the outline of a hole in the leaf where the green has eaten through the parchment.
  17. f. 25r. On pigs.
  18. f. 25v. On sheep.
  19. f. 23v. On oxen and cows
  20. f. 24v.On horses.
  21. f. 15v. Pulling hair, as an example of sarhaed (insult/injury), for which compensation was due.
  22. f. 17v. A woman with a dish. The beginning of the section on the law of women.
  23. f. 11v. A decorated letter C at the beginning of a section on the law of land.

Further reading

Daniel Huws' Article - 'Leges Howelda at Canterbury'

Leges Howelda at Canterbury - Daniel Huws

NLWJ xix (1976) pp. 340-4

PENIARTH MS 28 in the National Library of Wales has long been accepted as our earliest text, in Welsh or Latin, of the laws of Hywel Dda. It provides Redaction A in Dr. Emanuel's definitive edition of the Latin texts. This note is to record something new about the history of the manuscript; by way of coda, it offers a new opinion on its date.

The National Library of Wales belongs to a distinguished company of libraries concerning whose medieval bindings there is much to regret. Of the hundred odd medieval Peniarth manuscripts only three (none of them Welsh) survive in an original binding. Pen. 28 when Gwenogvryn Evans saw it was in 'old oak covers' . In 1940 it was re-bound. By better fortune than has sometimes been the case, something of the old binding was kept. What appear to have been the upper cover (of thin, smooth whittawed skin) and two pastedowns are now laid down on modern parchment leaves at the end of the book, numbered ff. 29-31; the boards, which would have told us more, have gone. The pastedown on f. 30v preserves one previously un-noticed and somewhat unexpected piece of evidence: the pressmark of St. Augustine's Abbey, Canterbury.

Pen. 28 has no St. Augustine's ex libris inscription, but in this respect it is far far from being alone among St. Augustine's books. The pressmark, comprising distinctio and gradus (book-case and shelf) numbers, is written in dark brown ink, no longer very conspicuous, in the top right hand corner of the pastedown (originally inside the upper cover) : D' xvi G' iii. Preceding the pressmark, written in the same ink, partly illegible, even under ultra-violet light, comes 'W...holte', and immediately above it, in yellower ink, 'Leges Howclda Wallici', all in fourteenth-century hands, see plate 5b. The pressmark may be compared with the three St. Augustine's specimens reproduced in New Palaeographical Society, Series I, pl. 17. By an improbable coincidence one of the three reproduced, that on f. 4 of B.L. Harl. MS 3644, is not only in a similar hand and ink to that of Pen. 28 but shares with it the same distinctio and grades numbers.

The St. Augustine's library catalogue of c.1491-7, printed by M. R. James, lists over 1800 books but was never completed. Notably, for our purpose, it lists no Common Law books. And many books known to have been at St. Augustine's are not included. To these Pen. 28 must be added. St. Augustine's besides being a well if incompletely catalogued library was a well classified one. Because of its incompleteness the catalogue does not tell us what was kept in distinctio xvi. James's inference that it held Canon Law has to be rejected in the light of Ker's fuller list of surviving St. Augustine's books and their pressmarks. Two manuscripts besides Pen. 28 have the pressmark D' xvi G' iii, Harl. 3644 and York Minster xvi. D. 6. Both are Common Law books, a Briton and a Bracton, and they are the only surviving Common Law books from St. Augustine's to bear pressmarks. So, English Common Law was at D' xvi G' iii, and that, reasonably enough, was where someone saw best to shelve Leges Howelda Wallici.

The name of the donor was often written in St. Augustine's books in conjunction with the short title and pressmark. Probably what we have in Pen. 28 is 'W. Byholte'. William Byholte or de Byholte, a prior of the abbey, gave at least 27 books to St. Augustine's, covering many subjects; two of his manuscripts suggest an interest in law and public affairs. Dr. Emden has collected the references to him, showing him active in the years 1292-1318.

Pen. 28 was at St. Augustine's by the fourteenth century. The most notorious Canterbury student of the Welsh laws before this time is Archbishop John Peckham. When he wrote to Llywelyn ap Gruffydd in October 1279 complaining of the Prince's infringement of liberties of the Church, Peckham showed knowledge of the laws of Hywel Dda, though only by hearsay: 'contra quae opponitis...leges Howeli Da, quae Decalogo dicuntur in diversis articulis obviare'. When, in November 1282, after the terms of peace proposed by him had been rejected, Peckham sent his letter of general denunciation of the morality of Llywelyn and the Welsh, he twice referred to the laws of Howelda and makes it clear that this time it was a written text he had seen: 'ac Howelda......in lege sua, quam vidimus'. In this letter Peckham included among the sins of the Welsh their casual regard for the indissolubility of marriage and their allowing inheritance to illegitimate offspring. In Pen. 28, in the section concerning the separation of husband and wife, ff. 18v - 20, there occur in the margin a number of crosses and nota signs, drawing attention to several of the features of the laws of Hywel Dda that would have seemed most outlandish to a person of Peckham's views. Were these made by clerks reading on Peckham's behalf, or even by Peckham himself? It would be gratifying to discover that William Byholte had in his younger days served with Peckham. Besides Peckham, there were of course other thirteenth-century Englishmen with an interest in the laws of Hywel. No doubt, in the years after 1277 when the Crown was much concerned with Welsh Law, or its circumvention, some of Edward I's officers acquired copies of the laws. Pen. 28 might conceivably have passed through such hands on its way to Canterbury, though it should be said that its margins betray no marks of interest in the great issue between Edward and Llywelyn, the determination of pleas.

There is next to no internal evidence as to where Pen. 28 spent the years between the Dissolution (supposing it remained at St. Augustine's until then) and its acquisition by Robert Vaughan. Many St. Augustine's manuscripts came into the possession of Dr. John Dee, a collector who would particularly have prized this one, but nothing like it appears in the surviving lists of his collection, nor does it show signs of his hand. A long sojourn outside Wales would explain one thing: the relative absence of marginalia, compared with most medieval Welsh manuscripts. After Peckham's time it would have found few readers.

The observations on Pen. 28 that follow have nothing to do with the Canterbury connection. Gwenogvryn Evans dated the manuscript to the last quarter of the twelfth century. This dating appears to have been accepted by all twentieth-century scholars and was given new authority by Dr. Emanuel. Two scholars of the last century had been of a different opinion. Aneurin Owen described Pen. 28 (at that time Hengwrt MS 7) as 'early thirteenth century' and W. E. W. Wynne as 'thirteenth century'. There are grounds for thinking they were nearer the mark. The smaller and less formal book hand and the two-column layout of the small page give Pen. 28 a thirteenth-century look, but they had been in use for a decade or two before 1200; the degree of lateral compression of the script on many pages of Pen. 28 would on the other hand be unusual before 1200, and so too would the marked fusion of counter-curved adjacent strokes, or 'biting' (see de, do, da, dd, be, po in plate 5a), one of the stamps of 'Gothic'. Other features of Pen. 28 point farther into the thirteenth century. During the twelfth century there developed in document or 'court' hand distinctive capital letter forms characterised by otiose and duplicated strokes within the body of letters. These came to be used with the smaller book hand, occasionally before 1200, commonly by the middle of the thirteenth century. Many of them occur in Pen. 28; notice in plate 5a the forms of O, M, Q, S (col. 2 line 3), A and N. Another form favoured by the Pen. 28 scribe, likewise derived from document script and common in the smaller book hand by mid-century is a long-tailed g, particularly prominent when free to extend into the left-hand or lower margin, see examples in both plates. I don't know that the horizontal stroke joining the tops of the ascenders of ll or lb appears before 1200, or that it is at all common before 1250; it occurs often in Pen. 28. About the year 1230, as Neil Ker has taught us,21 the best English scribes adopted a practice of writing the first line of a page below rather than above the top ruled line. This practise is followed in Pen. 28. It seems unlikely that a Welsh scribe would have anticipated English fashion in this respect (that the scribe of Pen. 28 was Welsh is fairly certain, as Dr. Emanuel points out). On ff. 18 and 20v Pen. 28 has two-line green initials with red pen flourishes of half-column length. Crude specimens though they are, these flourishes seem in their length to represent a fashion that only became well established in the second quarter of the thirteenth century and would be hard to exemplify before 1200. Lastly, there are the often-reproduced drawings of Pen. 28. These are hardly professional work. Perhaps they are by the scribe - they seem to be in the same ink as the text. The drawing on f. iv of the king on his throne (see plate 6), stands quite apart from the others. It is of a far higher degree of sophistication, clearly reflecting a different quality of archetype, one belonging to a recognisable and non-Welsh lineage. I am grateful to have had the comments of Dr. George Henderson, kindly passed on to me by Morfydd Owen. Dr. Henderson would date the archetype of this drawing about 1200. All considered, a thirteenthcentury date for Pen. 28 seems inescapable; 'mid-thirteenth century' is what I would propose. The careful if not entirely expert production of Pen. 28 and its furnishing with drawings suggest that it may have been written for some person of importance, someone other than a lawyer. I am not sure that we can exclude a possibility that Peckham might have been that person, a suggestion mainly intended to emphasise that 'mid-thirteenth century' is a rough term for a period whose bounds might be as wide as 1230 and 1282.

Granting it such a date, there are features of Pen. 28 that can only be viewed as old-fashioned: the frequent use of majuscule R instead of the minuscule, use of the ampersand instead of the tironian nota (two archaisms common in thirteenth-century liturgical manuscripts), use of green rather than blue for the large initials, even, when at its least compressed, the somewhat rounded look of the writing. We have learnt to expect to see archaic features in Welsh manuscripts.

Daniel Huws
Aberystwyth


Further reading